<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>some fool&#039;s blog</title>
	<atom:link href="http:///blog/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>/blog</link>
	<description>bilingual / çift lisanlı blog</description>
	<lastBuildDate>Wed, 10 Mar 2010 18:43:20 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>[CV] İngilizce konusunda iddialı aday (Yeni bilgi)</title>
		<link>/blog/2010/turkce/ingilizce-konusunda-iddiali-aday-yeni-bilgi-cv/</link>
		<comments>/blog/2010/turkce/ingilizce-konusunda-iddiali-aday-yeni-bilgi-cv/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 18:40:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>oktay</dc:creator>
				<category><![CDATA[CV]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">/blog/2010/uncategorized/ingilizce-konusunda-iddiali-aday-yeni-bilgi-cv/</guid>
		<description><![CDATA[<br/>İngilizce konusunda iddialı aday&#8216;ın daha önce görmediğim Türkçe ön yazısı.
Ön Yazı : Öncelikle ilanda aradığınız tüm özelliklerin bende mevcut olduğunu gördüm.İngilizce konusunda kendime güveniyorum. AMAÇ En Zor ve Kısıtlı Şartlarda Bile Başarı Sağlamak, Sadece Katkıda Bulunmak Değil Çalıştığı Kurumu Üst Hedeflere Ulaştırmada Görev Üstlenmek, Kalıcı İz Bırakmak, Kendimi Pozitif Yönde Geliştirmek KABİLİYETLER > Analitik düşünceyi <a href='/blog/2010/turkce/ingilizce-konusunda-iddiali-aday-yeni-bilgi-cv/'>[...]</a>]]></description>
		<wfw:commentRss>/blog/2010/turkce/ingilizce-konusunda-iddiali-aday-yeni-bilgi-cv/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[CV] Acaip aday</title>
		<link>/blog/2010/turkce/acaip-aday/</link>
		<comments>/blog/2010/turkce/acaip-aday/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 18:35:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>oktay</dc:creator>
				<category><![CDATA[CV]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">/blog/?p=322</guid>
		<description><![CDATA[<br/>Kariyer Hedefi:
Yanlışın, yanlış olduğunu bile bile yapmadığım, halledin onu gibi emir kiplerinin olmadığı;kimsenin bana rica değil ancak arz edebileceği makam deği;l bilgi,saygı ve sevgiyle donanmış bir kariyer!
]]></description>
		<wfw:commentRss>/blog/2010/turkce/acaip-aday/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[CV] İngilizce konusunda iddialı aday.</title>
		<link>/blog/2010/turkce/cv-ingilizce-konusunda-iddiali-aday/</link>
		<comments>/blog/2010/turkce/cv-ingilizce-konusunda-iddiali-aday/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Feb 2010 21:48:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>oktay</dc:creator>
				<category><![CDATA[CV]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">/blog/?p=312</guid>
		<description><![CDATA[<br/>Adayın soyadı SEVINCH [sic]. CV&#8217;yi ilk açtığınızda karşınıza bu çıkıyor kocaman harflerle.
Sonra şöyle devam ediyor:
Address : I  can resident in two locations Chekmekoy / ISTANBUL &#038; &#8230;
İngilizce konusuna girmiyorum ama Ç harfleri yerine geçen Ch yine karşımıza çıkıyor.
Daha sonra CAREER OBJECTIVES bölümü geliyor. Görünüşte çok oturaklı ama bakalım ne dediğini anlayabilecek misiniz?
Success in most <a href='/blog/2010/turkce/cv-ingilizce-konusunda-iddiali-aday/'>[...]</a>]]></description>
		<wfw:commentRss>/blog/2010/turkce/cv-ingilizce-konusunda-iddiali-aday/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[CV] Ülkemden CV manzaraları</title>
		<link>/blog/2010/turkce/ulkemden-cv-manzaralari/</link>
		<comments>/blog/2010/turkce/ulkemden-cv-manzaralari/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Feb 2010 21:21:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>oktay</dc:creator>
				<category><![CDATA[CV]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[türkçe cv]]></category>
		<category><![CDATA[ülkemden cv manzarları]]></category>

		<guid isPermaLink="false">/blog/?p=306</guid>
		<description><![CDATA[<br/>Yeni ve sürekli bir kategori açmaya karar verdim. İşimden dolayı elime bir çok CV geçiyor. Bunların ilk bakışta düzgün görünenleri kesin Internette bulunmuş şablonlar oluyor. Adayın kendisinin hazırladıkları ise asıl komedi.  
CVlerin çoğunluğu İngilizce, onun için belki Türkçe ve İngilizce kategorilerinin ikisine birden koyabilirim.
Kişilerin isimlerini ve her türlü özel detayını saklı tutacağım. Sonuçta bu <a href='/blog/2010/turkce/ulkemden-cv-manzaralari/'>[...]</a>]]></description>
		<wfw:commentRss>/blog/2010/turkce/ulkemden-cv-manzaralari/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lexmark Wireless Printer (Prospect Pro205 and similar) Setup Tips</title>
		<link>/blog/2010/english/lexmark-wireless-printer-prospect-pro205-and-similar-setup-tips/</link>
		<comments>/blog/2010/english/lexmark-wireless-printer-prospect-pro205-and-similar-setup-tips/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Feb 2010 22:26:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>oktay</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Tips/Tricks]]></category>

		<guid isPermaLink="false">/blog/?p=293</guid>
		<description><![CDATA[<br/>There&#8217;s a driver for this series of printer on Lexmark&#8217;s web site. The software provides both the print drivers and printer and wireless set up utilities as well as a management interface to see ink status and perform some operations (Those operations can be performed using the menu on the printer as well).
The installation is <a href='/blog/2010/english/lexmark-wireless-printer-prospect-pro205-and-similar-setup-tips/'>[...]</a>]]></description>
		<wfw:commentRss>/blog/2010/english/lexmark-wireless-printer-prospect-pro205-and-similar-setup-tips/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lexmark Printer and Cartridge (!!!) license agreement</title>
		<link>/blog/2010/english/lexmark-printer-and-cartridge-license-agreement/</link>
		<comments>/blog/2010/english/lexmark-printer-and-cartridge-license-agreement/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Feb 2010 21:04:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>oktay</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Misc]]></category>

		<guid isPermaLink="false">/blog/2010/uncategorized/lexmark-printer-and-cartridge-license-agreement/</guid>
		<description><![CDATA[<br/>[ .. snip ..]
PRINTER LICENSE AGREEMENT
I agree that this patented printer is licensed for, and designed to work with only
genuine Lexmark ink cartridges for the life of the patented printer.  I agree to:
(1) use only genuine Lexmark ink cartridges with this printer (except I may use
replacement cartridges made by Lexmark but sold without single <a href='/blog/2010/english/lexmark-printer-and-cartridge-license-agreement/'>[...]</a>]]></description>
		<wfw:commentRss>/blog/2010/english/lexmark-printer-and-cartridge-license-agreement/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>lp-translation-tools ile launcphad&#8217;e çeviri yükleme</title>
		<link>/blog/2010/turkce/lp-translation-tools-ile-launcphade-ceviri-yukleme/</link>
		<comments>/blog/2010/turkce/lp-translation-tools-ile-launcphade-ceviri-yukleme/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Feb 2010 20:19:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>oktay</dc:creator>
				<category><![CDATA[Teknik]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">/blog/?p=279</guid>
		<description><![CDATA[<br/>
./lp-translations-tools-login -s https://launchpad.net -u "LAUNCHPAD USERNAME"
./lp-translations-tools-upload -v  -s https://launchpad.net -p openobject-addons/trunk -t hr-timesheet-invoice/tr  ./hr_timesheet_invoice/i18n/tr_TR.po

login aracı ~/.lp-translation-tools dizini altında bir cookie oluşturuyor. Sonraki adımlarda tekrar giriş yapmaya gerek kalmıyor.
Not: curl yüklü olmalı
]]></description>
		<wfw:commentRss>/blog/2010/turkce/lp-translation-tools-ile-launcphade-ceviri-yukleme/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>quick update Launchpad .po revision date (PO-Revision-Date)</title>
		<link>/blog/2010/english/quick-update-launchpad-po-revision-date-po-revision-date/</link>
		<comments>/blog/2010/english/quick-update-launchpad-po-revision-date-po-revision-date/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Feb 2010 16:55:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>oktay</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Tips/Tricks]]></category>

		<guid isPermaLink="false">/blog/?p=274</guid>
		<description><![CDATA[<br/>Quickly mass update the PO-Revision-Date header in gettext archives (.po files).
sed 's/PO-Revision-Date:.*/PO-Revision-Date: 2010-02-14 10:09+0000\\n"/g' filename.po
This finds all occurrences (there should only be one) of PO-Revision-Date will sets the date to 2010-02-14 and 10:09 am. 
From there one can employ find/xargs etc to repeat the same thing for a great number of files.
-i causes an inline <a href='/blog/2010/english/quick-update-launchpad-po-revision-date-po-revision-date/'>[...]</a>]]></description>
		<wfw:commentRss>/blog/2010/english/quick-update-launchpad-po-revision-date-po-revision-date/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bırak kamerayı !! :D</title>
		<link>/blog/2010/turkce/birak-kamerayi-d/</link>
		<comments>/blog/2010/turkce/birak-kamerayi-d/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Feb 2010 15:31:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>oktay</dc:creator>
				<category><![CDATA[Puf]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">/blog/?p=269</guid>
		<description><![CDATA[<br/>Puf fotoğraf makinesinin ipini yakalar ve bırakmak istemez. Video çekme işlevinde olduğundan &#8220;kamera&#8221; diyorum. Yerseniz :)

]]></description>
		<wfw:commentRss>/blog/2010/turkce/birak-kamerayi-d/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>gettext ile çevrilmiş.po dosyalarını .mo olarak derlemek</title>
		<link>/blog/2010/turkce/gettext-ile-cevrilmis-po-dosyalarini-mo-olarak-derlemek/</link>
		<comments>/blog/2010/turkce/gettext-ile-cevrilmis-po-dosyalarini-mo-olarak-derlemek/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Feb 2010 11:18:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>oktay</dc:creator>
				<category><![CDATA[Teknik]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[gettext]]></category>
		<category><![CDATA[msgfmt]]></category>

		<guid isPermaLink="false">/blog/?p=261</guid>
		<description><![CDATA[<br/>msgfmt -o dosyadi.mo dosyaadi.po
-o ile belirtilen çıktı dosyasının adı, digeri ise girdi dosyasının adıdır. 
]]></description>
		<wfw:commentRss>/blog/2010/turkce/gettext-ile-cevrilmis-po-dosyalarini-mo-olarak-derlemek/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
